Жінка та її діти у 4 Книзі Макавеїв 16-18 та Об’явленні 12: Експеримент у богословській рефлексії над свідченням грецької Біблії

Стаття має на меті застосувати унікальний, діалектичний, канонічно-герменевтичний підхід до інтерпретації двох уривків, які раніше не співставлялися в такий спосіб. Вперше у біблійному богослов’ї використано Святе Письмо виключно грецькою мовою, якою ранні християни розмовляли, писали свої Біблії, виголошували проповіді, служили Літургії, писали коментарі та визнавали свою віру. Обидва Завіти є представлені у двох найраніших повних рукописах, що дійшли до нас, – Синайському (сер. IVст.) та Александрійському (сер. V ст.) кодексах. Іншою новизною цієї статті є використання второканонічної літератури цих кодексів, чиї книги досьогодні жанрово входять до числа протоканонічних творів у римо-католицькій та православній “легенях” історичної християнської Церкви. Навіть деякі протестанти обережно використовують цей матеріал в екуменічному дусі.